Музика

Музика

Да подпишеш договор за звукозапис с международен музикален гигант изглежда в реда на нещата, когато чуваш музиката. Но когато не можеш, това е новина. Случва се през 2010 г., когато „Уорнър Мюзик” издават албума „Да нарушиш правилата” (Breaking The Rules) на финландския рапър Марко Ворихaймо, чийто артистичен псевдоним е Синмарк

Тя свири на виолончело, пиано и ентусиазирано говори за музиката, за начините да се усеща и изразява. Дотук всичко изглежда обичайно – просто талантливо момиче от Италия, с мечти за степен по естествени науки и да влезе в консерваторията. Само че тя е родена без слух, а музиката и тишината изглеждат несъвместими. Джулия Маца (Giulia Mazza) не само ги съвместява, но е и живото доказателство, че умението да свириш на музикален инструмент няма нищо общо със слуха, нито с техническото заучаване на ноти.

Събота, 09 Януари 2021 14:06

Джони Рей – бащата на рокендрола

Публикувана от

Пианист, автор на песни, певец с характерен стил на сценично изпълнение. Наричат го „бащата на рокендрола” заради музиката му, в която през 50-те години на миналия век влюбва половината свят, далеч преди Елвис. Сам той вдъхновява много съвременни изпълнители, които споменават името му с благоговение. Липсата на слух е само още една ексцентрична подробност от биографията му, която обаче има заслуга за минорната тематика в някои текстове и цялостното му светоусещане. Джони Рей.

Проектът „Пеещи артисти” е създаден за български актриси и актьори, които да се изявяват и като певци. Идейният проект, дело на продуцента Игор Марковски, включва поредица от записани песни и реализирани към тях видеа с участието на любими на публиката имена от българската театрална и филмова сцена. Част от проекта е и петата песен – „Роднина на дъжда”, в чийто видеоклип са поставени български субтитри.

Скъпи читатели на "Ние ви чуваме", днес на вашето внимание представяме новата песен на Маргарита Хранова „По пътя”, в чийто видеоклип са поставени субтитри специално за „Ние ви чуваме”.  Πpeмиepaтa нa пeceнтa cтapтиpa днec тoчнo в 9.09 ч., a ниe от все сърце блaгoдapим нa пpoдyцeнтa Игор Марковски и на cнимaчния eĸип зa тpoгвaщия жecт чpeз cyбтитpитe дa нaпpaвят дocтъпни зa нaшитe читaтeли дyмитe нa „Πo пътя”!

Последните дни на Май подариха на Земята влагата си. Прощалният подарък окъпа в чистота зеленото на Морската градина в Бургас и подслони пролетните котки под пейките. Дръзки чайки, разрошена синева и алеи, из които се носят леко минорни звуци от китара. Миг по-късно китарата оживя с музиката на „Телефонна любов”, импровизацията събра възхитена публика, а най-голям интерес предизвика жестовият превод, предназначен да отнесе песента до онези, които не чуват.

Скъпи читатели, инициативата ни „Достъпност на българската музика до хората със слухова загуба” получи подкрепата на още един обичан български изпълнител. Неговата песен „Знам” вече е преведена на жестов език. „Ние ви чуваме” изказва сърдечна благодарност на Любо Киров за изразената съпричастност. Насладете се на песента с жестовия превод на Камелия Ангелова.

Новата песен, чиято премиера бе на 24 април 2020, надмина всички очаквания. Видеото, което този път предложи на зрителите продуцентът Игор Марковски, бе изненада не само за Орлин Горанов, но и за всички, които видяха „Дали?”  в мрежата за видео споделяне ютуб и в студиото на бтв точно в 10:15 ч. Клипът е поредният красив проект, с които създателите му доказаха, че за изкуството няма граници дори в условията на социална изолация.

Скъпи читатели, на 10 април 2020 г. сайтът „Ние ви чуваме” публикува Отворено писмо, в което представи инициативата си Достъпност на българската музика до хората със слухова загуба. В отговор на поканата към български музикални продуценти, изпълнители и групи да подкрепят инициативата, на 14 април 2020 г. „Ние ви чуваме” получи подкрепата на Дружеството за колективно управление на сродни права в музиката - ПРОФОН (PROPHON). Публикуваме го с тяхно съгласие.

Скъпи читатели, в духа на инициативата ни за по-голяма достъпност на българската музика до хората със слухова загуба, сайтът „Ние ви чуваме” днес предоставя на вашето внимание новият клип с жестов превод на „Песента на тишината” от дует АВЕНЮ. Преводът на езика на знаците е на преводачката Камелия Ангелова, която вече жестира първата песен от инициативата.