Днешният гост на „Ние ви чуваме“ е управител на фирмите „Плейбокс Технолъджи Европа“ (PlayBox Technology Europe Ltd) и Профюз Диджитъл (Profuz Digital), доставчик на компютърни, видео, аудио, кино обработващи системи, техника и компоненти. Разговаряме с Иванка Бойнска-Василева за възможностите на софтуерa за субтитриране в реално време SubtitleNEXT в подкрепа на хората със слухови затруднения.

Публикувана в Интервю
Вторник, 16 Януари 2018 15:00

Субтитри или надписи?

Скъпи читатели на „Ние ви чуваме”, знаете ли, че в много от държавите по света не се прави разлика между субтитри и надписи? В страни като Обединеното кралство и Ирландия, например, не разграничават двете понятия и ползват като общ термин „субтитри”, а „надписи”- те се наричат обикновено „субтитри за трудно чуващи”. В САЩ и Канада термините също имат различни значения. Каква е разликата?

Публикувана в Технологии