Сряда, 10 Февруари 2021 10:02

Що е качествен жестов превод(ач)

Още преди приемането на Закон за жестовия език предупредихме, че ако бъде приет в този му вид, най-засегнати ще бъдат българските преводач-тълковници, заради неуместните опити за уреждане на въпроси, свързани с техните квалификации и услуги. След приемането на закона не закъсняха и мнения за необходимостта от „по-качествени преводачи”. В настоящия материал припомняме видовете жестов превод и какъв е критерият, който определя качеството на превода и квалифицираността на посредника.

Публикувана в С критично око

Какво е култура на глухите? Какви културни групи съставляват тихата общност и какви средства за комуникация използва всяка от тях? Съществува ли жестово многообразие и какви видове жестов език се различават? Каква е ролята на семейната среда в образованието на децата с вродена и придобита слухова загуба? А къде е мястото на преводача и тълкувателя от и на знаков език? На тези въпроси отговаря (без претенции за изчерпателност) настоящата ни публикация.

Публикувана в Жестовият език