На вниманието на българските музикални продуценти,

изпълнители и групи

 

ОТВОРЕНО ПИСМО

Относно: Достъпност на българската музика до хората със слухова загуба

 

     Уважаеми творци и създатели на българска музика,

     Специализираният сайт „Ние ви чуваме” отправя покана към вас за подкрепа в инициативата ни за достъпност, за да направим заедно българската музика достояние и за хората със слухова загуба. Вече 10 години ние срещаме света на Тишината със звучния свят. Нека и музиката бъде част от тази среща.

     Всяка музика е недостъпна за тези, които никога не са чували, както и за хората, загубили напълно слуха си по някаква причина. Съществуват обаче средства, с чиято помощ музиката може да бъде усетена, почувствана, изобразена и възприета – и като текст, и като мелодия. Тези средства са субтитрите и жестовия превод. Когато са налични в онлайн платформи за видеосподеляне, те в най-голяма степен предоставят възможност хората без слух да се наслаждават на музиката с това средство, което сами използват и разбират.

     В тази връзка „Ние ви чуваме” реализира чрез професионалния жестов  превод на Камелия Ангелова два превода на песни от Youtube: Тунел от самота” на Орлин Горанов и „Песента на Тишината” на дует АВЕНЮ.

     Инициативата ни получи топла подкрепа от създателите на музикалните проекти, за което „Ние ви чуваме” изрази сърдечна благодарност. Жестираните песни в платформата Youtube са нашият първи (и много успешен!) опит да срещнем хората със слухова загуба с богатството, красотата и мелодичността на българската музика. Считаме тези опитности за хубаво начало, което бихме искали да се превърне в традиция. Надежда за това ни даде един много трогателен жест – като съпричастност към хората със слухова загуба, специално за „Ние ви чуваме” бяха поставени субтитри към новото видео на Мариана Попова – „Дъжд”, продуцирана от Игор Марковски.

   Силно е желанието ни жестирането и субтитрирането да залегнат като професионален ангажимент в повече български музикални клипове, за да могат и хората без слух да им се наслаждават така, както това е възможно за всеки друг български потребител.                                                                                                     

С уважение:

Ние ви чуваме

www.repporter.com

Публикувана в Известия

Скъпи читатели, в духа на инициативата ни за по-голяма достъпност на българската музика до хората със слухова загуба, сайтът „Ние ви чуваме” днес предоставя на вашето внимание новият клип с жестов превод на „Песента на тишината” от дует АВЕНЮ. Преводът на езика на знаците е на преводачката Камелия Ангелова, която вече жестира първата песен от инициативата.

Публикувана в Музика

Скъпи читатели, имаме удоволствието да ви съобщим, че специализирания сайт „Ние ви чуваме” вече ще предлага на ползвателите на жестов език преведена на езика на знаците информация. Общият ни проект е със съдействието на жестовия преводач-тълковник Камелия Ангелова, която вече е част от екипа на сайта. Стартираме с иновативна цел - жестов превод на новата песен на Орлин Горанов „Тунел от самота”, за да я направим достъпна за аудиторията на хората без слух. „Ние ви чуваме” изказва специални благодарности на целия снимачен екип за включването на жестовия превод към оригиналния клип на песента.

Публикувана в Музика