Понеделник, 18 Октомври 2010 03:00

Българският театър и кино - недостъпни за хората без слух в България

Написана от

Българският театър, кино и телевизия, чиито продукти са трудно достъпни за хората със слухови дефицити, ги губят като аудитория. У нас все още няма така необходимите технологии, за да бъде осигурен достъп на пребиваващите в света на Тишината до театрални постановки, кинофилми и предавания на български език. Решенията са въпрос на добра воля и взаимно уважение между тези, които създават изкуството, и онези, които ще го потребяват.

Съществуват няколко начина, които са лесно осъществими, за да могат хората със слухови дефицити да се наслаждават на театралното изкуство.

* Сценарият на постановките да се отпечата като книжно тяло, напомнящо програмата на театрите или менютата в заведения. Зрителите със затруднения в чуването  биха могли да заемат определени места в салоните, където не само да имат добра видимост към живото представление, но и  да разполагат със сценария, за да свързват думи с действия, без да изпускат никаква част от постановката. Самите книжни тела след това не напускат театъра, за да послужат при следващо представление. Този начин представлява удобство и при театрални гастроли.

* Постановки, които вече са минали премиерния си период, да бъдат записвани и субтитрирани, след което да се прожектират на малки екрани, до които зрителите да имат видимост на определени места в салоните, без да притесняват останалата част от зрителите с естествен слух. Този принцип създава впечатлението, че фокусът е леко изместен от същината на театралното изкуство, но всъщност не го изменя – зрителят гледа запис нa живото изпълнение, но има възможност и да разбира всяка дума чрез субтитрите от екрана над сцената. Просто записът се явява приближение, с цел по-лесното усвояване на диалозите.

Що се отнася до киното, при българските филми субтитрите не биха изместили дублажа, така че могат да текат паралелно. Навсякъде по света продукциите са със субтитрите на съответната страна и с двойно субтитриране при представяне на международни фестивали. Киноманите едва ли биха имали нищо против да четат българска реч в български филми. 

Родната кино- и театрална сцена биха спечелили неимоверно много, осигурявайки по този начин достъпност на своите почитатели без слух. Винаги има начини за решаване на важните въпроси, стига да има и желание за работа по тях.

Христина Чопарова

Изображение: интернет

 

Прочетена 678 пъти